Image from Google Jackets

Genesis of young ottoman thought : a study in the Modernization of Turkish political ideas.

By: Material type: TextTextPublication details: New Jersey; Princeton.; 1962Description: 456 pSubject(s): DDC classification:
  • 320.509561 Mar.
Summary: Two important methodological problems that confront anyone giving an account of Ottoman developments are those of transcription and of bibliographical systematization. The following rules have been followed in the present work with regard to transcription: Proper names of Ottoman-Turkish statesmen are spelled with the resources available in the modern Turkish alphabet in such a way as to approximate a transcription of their Arabic alphabet originals. Special diacritical signs devised for transcription systems are not used. Thus: "Ahmed" is used rather than the more current modern Turkish spelling "Ahmet"; "Midhat," rather than "Mithat"; "Subhi," rather than "Suphi." The proper names of persons who were prominent in Otto man cultural history but were not "Ottomans" are spelled as they are spelled in Turkey nowadays, with the Encyclopaedia of Islam transcription following in parentheses immediately after the first mention of the name in the text. Thus: Celaleddin-i Devvanî (Djalal al-din al-Dawwani).
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode Item holds
Books Books Gandhi Smriti Library 320.509561 Mar. (Browse shelf(Opens below)) Available 11916
Total holds: 0

Two important methodological problems that confront anyone giving an account of Ottoman developments are those of transcription and of bibliographical systematization.
The following rules have been followed in the present work with regard to transcription: Proper names of Ottoman-Turkish statesmen are spelled with the resources available in the modern Turkish alphabet in such a way as to approximate a transcription of their Arabic alphabet originals. Special diacritical signs devised for transcription systems are not used. Thus: "Ahmed" is used rather than the more current modern Turkish spelling "Ahmet"; "Midhat," rather than "Mithat"; "Subhi," rather than "Suphi."
The proper names of persons who were prominent in Otto man cultural history but were not "Ottomans" are spelled as they are spelled in Turkey nowadays, with the Encyclopaedia of Islam transcription following in parentheses immediately after the first mention of the name in the text. Thus: Celaleddin-i Devvanî (Djalal al-din al-Dawwani).

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha