000 03218nam a2200193Ia 4500
999 _c57422
_d57422
005 20220322192754.0
008 200204s9999 xx 000 0 und d
020 _a9782011549976
082 _a327 Cal
100 _aCali, Chantal
245 0 _aLa Conference Internationale et Ses Variantes
260 _aParis
260 _bHachette Livre
260 _c1985
300 _aV.p.
520 _aLa France s'est toujours vivement intéressée à la coopération multilatérale: elle est membre aujourd'hul de près de cent organisations internationales, plus que n'impor te quel autre pays; elle abrite sur son sol, à Paris mais aussi à Lyon et à Strasbourg, le siège, ou les bureaux régionaux, de trente institutions intergouvernementales, là en core plus que tout autre État au monde. En 1995, le cinquantenaire de l'Organisation des Nations unies lui permet de faire le bilan, très positif, de la place que ses idées et ses hommes ont occupée et occupent toujours dans la diplomatic multilatérale, celle qui se mène dans les organisations internationales. On connait la manière dont les manuels scolaires présentent les héros des tragédies de Racine et de Corneille: le premier, affirme-t-on, dépeint les hommes tels qu'ils sont, le second les représente comme ils devraient être. Je serais tenté de reprendre cette formule en l'appliquant à la diplomatie multilatérale, c'est le monde tel qu'il devrait être. C'est un mélange subtil d'idéalisme et de réalisme qui explique sans doute pourquoi les délégués de la France réussissent souvent mieux que d'autres à faire prévaloir dans les enceintes internationales des solutions de compromis qui rallient des majori tés. Ajoutons-y les qualités intrinsèques de la langue française, qui reste, quelles que soient les avancées de l'anglais et la place des autres grandes langues et cultures du monde, l'une des plus employées dans les conférences universelles, européennes ou régionales. Mais il existe aussi une technique propre aux conférences internationales, que connaissent bien ceux qui ont beaucoup pratiqué la diplomatie multilatérale. Elle emprunte certains traits aux négociations classiques, utilise des pratiques parlemen taires, fait appel à des connaissances juridiques précises, se sert des règlements et des procédures, recourt à la psychologie et à la rhétorique. Une telle technique peut s'apprendre. C'est ce qui fait l'originalité du présent ou vrage, fruit d'une patiente maturation à partir de l'enseignement linguistique et de multiples expérimentations menées par les auteurs à travers le monde (Autriche - où elle a pris naissance dans les services culturels de l'ambassade de France -, Portugal, Suède, États-Unis, Nations unies à New York et à Genève, Espagne, Roumanie, Maroc, Belgique, et bien entendu France). Familier des Nations unies et de la diplomatie multilatérale, admirateur de la méthode ainsi proposée, je suis heureux de souhaiter à ce travail original et utile le succès qu'il mérite, et à tous ceux qui s'en inspireront la satisfaction de se comporter en négociateurs plus avisés.
650 _aInternational Relations
942 _cB
_2ddc