000 01994nam a2200229Ia 4500
999 _c172448
_d172448
005 20220106220125.0
008 200208s9999 xx 000 0 und d
020 _a9781443840699
082 _a303.482 INP
100 _aSarmento, Clara (ed.)
245 0 _aIn permanent transit : discourses and maps of the intercultural experience
260 _aNew Castle
260 _bCambridge Scholars
260 _c2012
300 _a291p.
365 _dPND
520 _aIn Permanent Transit: Discourses and Maps of the Intercultural Experience builds interdisciplinary approaches to the study of migrations, traffics, globalisation, communication, regulations, arts, literature, and other intercultural processes, in the context of past and present times. The book offers a convergence of perspectives, combining conceptual and empirical work by sociologists, anthropologists, historians, linguists, educators, lawyers, media specialists, and literary studies writers, in their shared attempt to understand the many routes of the intercultural experience.This Permanent Transit generates an overlapping of cultures, characteristic of a site of cultural translation. In their incessant creation of uncertainties, these pages also produce new hypotheses, theories and explanations, while pushing limits, bringing about epistemological changes, and opening new spaces for independent discussion and research.The potential for change is located at peripheries marked by hybridity, where the ‘new arrivals’ and the ‘excluded’ – like this book and many of its contributors – are able to use subversion to undermine the strategies of the powerful, regardless of who they are. Cultural translation – both as Judith Butler’s ‘return of the excluded’ and as Homi Bhabha’s hybridity – is a major force of contemporary democracy, also in the academic field.
650 _aCultural fusion
700 _aBrusaca, Sara (ed.)
700 _aSousa, Silvia (ed.)
942 _cB
_2ddc